奇幻遊戲社群
標題: Ir abelas. [打印本頁]
作者: xliu 時間: 2010-5-7 10:29:57 標題: Ir abelas.
是這樣的,最近整理介面翻譯發現Ir abelas.這詞(還不少呢)6 [- P% M9 S. ?7 {* g
% I+ h, h" Q" g

$ Q. ^ W) ^" O7 S, Z+ s% y2 J% G0 M( K/ H8 D/ I
原來是精靈文啊,對這種字實在很頭痛
6 E. S$ H, J1 u, X- J9 I M" [" K所以當下就GOOGLE了一下/ {" Q$ b/ \! A' x. y5 p% T' |
0 ~5 L3 w1 R0 r/ ~% {" ^, V原來蕾妹唱的歌就有這詞
! q1 p S( E6 q2 w並且還有網友已經將翻譯翻出來了
! T/ a& m$ O8 m6 O3 n
6 T# p7 s L* I! V. l. s: i6 d% K7 x3 t, l, r& {5 Z: l$ e
[youtube]8aHkbeF-JHM[/youtube]6 m: b* U; ^" d5 R; k) Z$ B$ f
# H9 i8 r0 C: c6 ~8 S) n) h2 G9 B' s4 _. m- a. e: g
精靈文
1 D7 ~6 k) L/ `& yhahren na melana sahlin" v! I- d2 {& K; i4 ^* a3 ~# l
emma ir abelas# q- F& w2 K# Y" z/ r* U- S3 X7 G
souver'inan isala hamin
, n; I% }* `8 {9 Jvhenan him dor'felas
' ]' ] ?8 R2 G9 M9 j+ K1 G6 R/ tin uthenera na revas) u7 k8 `5 A. W' I7 y8 }3 X
) K# j9 z& W/ z) Svir sulahn'nehn
- v- O7 w( r. g, Vvir dirthera
6 W" P+ k. v& s* [9 Vvir samahl la numin
8 H( k+ I, l% I9 _( Wvir lath sa'vunin
. v+ D8 a9 H, l. Z& {- ]- S
4 J* [$ Q0 [- V I1 Gvir sulahn'nehn, W. V# b5 o4 T& h1 B
vir dirthera
. E% H) D$ P- L# N5 hvir samahl la numin+ _0 w0 g) A1 ~& d
vir lath sa'vunin; \% @/ ]1 r+ F3 a6 ?; x! r# q
0 w% t! n3 ]. y
; U$ i1 V2 A, y! p$ b你遠去的時刻就要來臨4 }0 t) s% E1 o2 Q: U9 H1 h8 ?
現在的我滿是哀戚; W" s# T" B, C, }8 D Z' {; V
疲憊的雙眼啊,需要休憩
3 Y5 ?9 n+ g; {; a! F心靈它,已經黯然沉寂
; D" B5 e" t. X8 x/ a睡夢醒來後就在那自由之地, \) P% { w8 Z, R4 D2 z* E* G
我們歌唱歡慶
! O( o8 d. N* l' }. `) \$ ]我們講訴傳奇, z& K" b% n# P* J* G/ h& w
我們歡笑哭泣# ~% ~# Z5 D1 U8 ?& ]3 E3 [# @
我們愛每一天,每一季
作者: paul12341 時間: 2010-5-7 17:49:33
回復 1# xliu 5 N* | l: G7 X
+ l4 |: V* D' n. D
8 o b8 C' y1 {8 V/ w4 K( a5 M
原來真的有人是精靈族...連精靈文都能翻出來..不曉得那人是不是耳朵尖尖的...XD
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://fgc.tw/tuxbb/) |
Powered by Discuz! X2 |